日语学习-麻につるる蓬(あさにつるるよもぎ)
解释
「麻につるる蓬(あさにつるるよもぎ)」出自荀子的《劝学篇》的“蓬生麻中不扶而直”,也是日本古典文学及和歌中常用的表达方式,是具有训诫性的比喻。直译过来就是:贴近笔直生长的麻,容易弯曲的艾草也会直立生长。比喻和品格优异之人在一起,即使性格软弱的人也会被感化变得更好。类似的中文表达有近朱者赤等等。
•「麻(あさ)」:麻。笔直生长的植物。象征认真坦率的人和品行端正之人。
•「蓬(よもぎ)」:艾草。长在路旁的弯曲生长的植物。象征着弯曲、脆弱之物。
•「つるる」:动词つる(絡まる・添う)的古语表达。
实例
(对话)A:「あんないい友達はいないぞ」
B:「それほどの者じゃない」
A:「生意気言うな。麻に連るる蓬でな、おまえのようなやつもあの人がいるからなんとかやっていけるんだ」
(中文)A:「你没有比他更好的朋友了」
B:「他可没你说的那么好」
A:「别说大话了。近朱者赤,就算是像你这样的家伙,只要有他在,才能一切顺利的。」
文化&有感
虽然现在大麻作为毒品在多国严禁种植,但是它在古代作为一种耐用的纤维,可织麻衣麻绳等,和古代文化息息相关,在日本也不例外。植物麻在日本历史悠久,从一万五千年前开始,对日本人来说就是不可缺少的特别植物。人生的重要时刻总是和麻一起度过。所以古人把植物麻比喻成品格正直善良之人也不难理解。
神道中使用的神具,注连绳、铃铛的带子等都是用麻编织。自家神龛里供奉的伊势神宫的神牌被称为神宫大麻,神牌中心部分的纸背面藏着麻布(因为被纸覆盖所以眼睛看不见)。神道的核心是驱邪净化,而那个仪式所使用的就是麻和盐。大地的恩惠和天地的恩惠,大地是麻,海洋是盐水。
日本古代传统服饰-裃(かみしも)就是用麻布编织的肩衣和短裤。人们拿着作为边缘绳索的麻绳告别,麻绳用来生孩子,在新生命诞生的时候,用麻绳来切断脐带。“初次吃饭的筷子”“订婚礼的共白发”,新建房屋用的切麻等……麻被认为是“神的标志”或者“神寄宿的神圣纤维”,在人生的很多阶段,很多节气和季节都被使用…